Заезжий зануда

Что может быть безобидней, чем песня Стинга Englishman in New York?

Ясно же: турист в чужом городе чувствует себя неуютно. Может, заблудился, может, по дому соскучился, может, плохо приняли. В меру грустная мелодия, одна из лучших в популярной музыке, так что в слова вникать совсем не хочется. Текст, между тем, не то чтобы скандальный. Просто его настроение сильно не вяжется (по крайней мере, в моей голове) с музыкой. Это такое себе назидание, кратко сформулировать которое можно так: «Вы, американцы – выскочки, у вас нет культуры с глубокими корнями, как в Старой Доброй Англии».

Вот мой перевод:

Я, любезный, кофе-то не пью, В нашей стране принято пить чай. И тосты жарят не в этих ваших мерзких тостерах, А на сковороде, только с одной стороны. Вы по акценту могли бы понять, что я англичанин. Когда я шагаю по Пятой Авеню, Со мной трость, без которой я не выхожу на улицу, Я, англичанин, приехавший в Нью Йорк. Да, вы можете считать меня чужаком, Но я здесь на законных основаниях <Потому что британцы имеют Некоторое отношение к появлению на свет Соединенных Штатов>. Какой-нибудь местный пижон Скажет мне вслед: «Вот, посмотрите, как надо выглядеть», Что-ж, ему придется познакомиться с моим снисходительным взглядом: «Не важно, как ты выглядишь, Главное - оставаться собой». Да, скромность и приличные манеры помогают добиться известности, А еще мягкость в обхождении и трезвость, которые так редки в этих краях, Но ночная свеча может светить ярче солнца. Для того, чтобы стать полноценным человеком, Нужно нечто большее, чем муштра И лицензия на ношение оружия. Смело сталкивайся лицом к лицу со своими врагами, Но прежде поищи способ решить дело миром, Не забывая, что джентльмену неприлично спасаться бегством. Вот так нас в Англии учат себя вести. Но главное - будь собой, и не важно, Что о тебе скажут.